Trpělivost s novým překladem misálu by měla přinést ovoce

08.12.2011, Catholic News Agency


Dne 27. listopadu byla pro anglicky mluvící římské katolíky historicky důležitá neděle, kdy začali používat dlouho očekávaný a přesnější překlad mše svaté. Při této změně však došlo k několika rozpačitým okamžikům.

„Myslím, že každý se dostal na okamžik do rozpaků nebo klopýtl,“ řekl P. Daniel Merz, ředitel Sekretariátu amerických biskupů pro bohoslužbu, ohledně téměř jednotného tónu v reakcích, které dostal z celé země.

Ale zdá se, že ti, kdo předtím „prošli katechezí“ nebo se „vzdělávali sami a byli na nový překlad připraveni, reagují na změnu pozitivně,“ řekl 28. listopadu agentuře CNA. Mnozí kněží se snaží přistupovat k výuce s humorem, ale současně vyzývají farníky, aby si prohloubili znalosti a více oceňovali bohoslužbu prostřednictvím nově formulovaných modliteb.

„Všichni se budeme muset nějakou dobu učit a jistě i chvíli klopýtat, ale to je v pořádku,“ řekl P. Merz.

Očekává, že těm, kdo navštěvují mše svaté jenom o nedělích, učení zabere „několik měsíců“. Mezitím se mohou kněží a ti, kdo přicházejí na mši každý den, učit mnohem rychleji novým návykům – odpovídat „I s duchem tvým“ nebo vyznávat své „největší viny“ v kajícím obřadu.

„Doufejme, že po Vánocích nebo v postní době už budeme vše dobře zvládat,“ předpovídá P. Merz.

**Biskupská konference USA nový překlad při jeho uvedení „pochválila a označila jej za šanci pro katolíky prohloubit a rozvinout svou víru prostřednictvím obnovené bohoslužby a slavení posvátné liturgie“.

Ale i chicagský arcibiskup kardinál Francis E. George, bývalý předseda biskupské konference, přiznal, že „několikrát klopýtl“ v důsledku přetrvávajících starých liturgických návyků.

Vydávání Monitoru je financováno výhradně z dobrovolných darů Vás, čtenářů. Budeme vděční, pokud se rozhodnete Monitor podpořit darem, abychom mohli v této službě pokračovat.

„Všiml jsem si, že jsem se bezděky vrátil zpět ke staré verzi**, a proto jsem se na sebe trochu zlobil,“ řekl podle Chicago Tribune kardinál George v kázání 27. listopadu.

Mnozí věřící v lavicích měli podobnou zkušenost, a to navzdory letákům, kde byly přesně uvedeny veškeré změny. Dokonce i P. Merz přiznal, že jej zaskočila jedna důležitá změna.

„Nejnápadnější změnou je přechod od formulace ,I s tebou´ k odpovědi ,I s duchem tvým´,“ řekl ředitel liturgického odboru, jenž se na nový překlad „dlouhou dobu připravoval“.

„Když jsem se účastnil nedělní mše svaté jako koncelebrant, pronášel jsem tyto odpovědi. Ale je to úplně jiný pocit. Takže nějakou dobu potrvá, než si zvykneme.“

„Jsem šťastný, že ke změnám došlo. Ale jsou to změny, které si ještě vyžádají určité úpravy.“

Poznamenal, že mnoho nakladatelství vydalo materiály vysvětlující změny, které mnohem více přibližují anglický překlad mše svaté původnímu latinskému textu.

P. Merz rovněž vítá zpětnou vazbu týkající se překladu, a to i od těch, kteří jsou možná novým textem překvapeni a cítí se zmateni.

„Odpovídám takto – existují-li konkrétní věci, kterým nerozumíte nebo jste jimi zklamáni, dejte nám vědět,“ řekl ředitel odboru pro bohoslužbu. „Můžeme společně pracovat a pokusit se dospět k lepšímu porozumění.“

I když nový překlad ještě není zažitý, nabízí mnohé, co lze ocenit.

„Lidé říkají, že skutečně oceňují větší věrnost předlohám modliteb, a líbí se jim formálnější a ,vznešenější´ jazyk v průběhu celé mše svaté. Z textu je znát smysl pro úctu a poezii.“

P. Merz ukázal, že učení se může být příležitostí dozvědět se více o víře a přiblížit se Bohu.

„Když pořádám semináře, neříkám pouze ,Tohle bylo změněno´, ale ,Zde jsou důvody změn a tady jsou další informace o významu této pasáže mešního obřadu´.“

Několik kněží mu řeklo, že mají v úmyslu častěji kázat o smyslu katolické bohoslužby jakožto účasti na Kristově smrti a vzkříšení.

„Je to neuvěřitelná příležitost právě tohle udělat,“ podotkl. „A myslím si, že to bude mít pro lidi ohromný význam.“

P. Merz řekl, že nový překlad také vyjadřuje kontinuitu katolické tradice před Druhým vatikánským koncilem a po něm.

„Církevní historici často říkají, že trvá téměř celé století, než se plně uplatní rozhodnutí všeobecného koncilu,“ poznamenal. „Postupem času začínáme důkladněji chápat Druhý vatikánský koncil.“

Vodítka pro vytvoření nového překladu byla vysvětlena v roce 2001 ve vatikánském dokumentu „Liturgiam Authenticam“, který byl inspirován koncilní konstitucí o liturgii „Sacrosanctum Concilium“.

„Skutečnou vizí Druhého vatikánského koncilu je pro nás v dnešní době prohloubení a ,niterné přijetí´ našich zkušeností s liturgií,“ vysvětlil P. Merz.

Nový překlad popsal jako jednu část širší snahy o „opravdové prohloubení našeho niterného zapojení se do liturgie a naší niterné účasti“ v souladu se záměry koncilu.

Očekává, že opravený překlad přitáhne některé odcizené katolíky zpátky do církve.

„Pokud byli někteří lidé zklamaní minulým překladem a připadal jim málo věrný originálu, myslím, že se mohou cítit vyzváni, aby se vrátili zpět s tímto novým překladem,“ řekl.


Další články



Když Panna Maria říká ne

15.05.2026, FATYM

Jaký máte vztah s Pannou Marií? Víme o jejím fiat – jejím „ano“, které přivedlo na svět Spasitele, pravého Boha a pravého člověka, našeho Pána Ježíše Krista. Abychom si hlouběji uvědomili hodnotu jejího ANO, zkusme je postavit do kontrastu se situacemi, v nichž Maria říká NE. Zde je několik příkladů:

Mše svatá

13.05.2026, RC Monitor 8/2026

Začínáme seriál článků vztahujících se k liturgii a jejímu „jazyku“. Mše svatá patří k nejznámějším a přitom často nejméně pochopeným skutečnostem křesťanského života. Jejím středem není jen shromáždění věřících, ale tajemství Kristovy oběti, které se v liturgii zpřítomňuje. V novém cyklu textů se chceme krok za krokem zastavit u jednotlivých částí mše svaté, jejich slov, gest i symbolů – a znovu objevit jejich smysl a krásu. Liturgie totiž není souborem prázdných úkonů, ale živým vyjádřením víry, které nás vede k hlubšímu setkání s Bohem. Zveme vás, milí čtenáři, k tomu, aby pro vás byla mše svatá skutečným pramenem života.

Co je duchovní doprovázení

06.05.2026, RC Monitor 8/2026

Jedete do hor a chystáte se na túru. Cíl znáte, máte po ruce mapu i navigaci v telefonu. To by mohlo stačit. Přesto by se hodil někdo, kdo cestu dobře zná a má zkušenosti. Mohl by vám doporučit trasu „šitou na míru“ s ohledem na váš věk, kondici či zdravotní stav. Během společného putování by vám ukázal krásné výhledy do údolí, upozornil na vzácné druhy chráněných rostlin a doporučil místo ke krátkému odpočinku nebo nabrání sil pro další stoupání k vrcholu. A především by vás vedl správným směrem.


načíst další


Články e-mailem

Nové články přímo
do vaší e-mailové schránky



Čtrnáctideník Monitor

Tištěný publicistický čtrnáctideník Monitor bude ve vaší poštovní schránce každý druhý pátek. Zasílání je bezplatné a je hrazené výhradně z darů čtenářů.





MONITOR - svět katolickýma očima

redakce@rcmonitor.cz

© 2002-2026 Res Claritatis, z.s.